REEL ET SI BIEN « DIT ». BRAVO MONSIEUR D’ORMESSON
NOUVEAU MOT /// Billet d’humeur(d’humour) de Jean d’Ormesson.
INAPTOCRATIE : un système de gouvernement où les moins capables de gouverner sont élus par les moins capables de produire et où les autres membres de la société les moins aptes à subvenir à eux-mêmes ou à réussir, sont récompensés par des biens et des services qui ont été payés par la confiscation de la richesse et du travail d’un nombre de producteurs en diminution continuelle.



Tellement évident !
Commentaire par lagadafe — 10/12/2012 @ 19:25 |
« Inaptocratie » … Merci Monsieur d’Ormesson pour cet enrichissement du vocabulaire français.
Pourriez-vous nous en trouver un nouveau pour chasser celui-là : « ISLAMOPHOBIE », admis pour désigner le rejet de l’Islam par les Occidentaux ceci bien qu’il soit impropre vu que : « la phobie est la peur irraisonnée d’un danger inexistant ». Ce qui donc sous-entendrait que nous serions un peu dérangés, on se demande bien qui l’a inventé d’ailleurs….
Nous n’avions encore jamais été confronté à ce danger-là, c’est sans doute pourquoi le vocabulaire nous manque : Anti-islamie ? anti-islam ? Anti-mahométan ou anti-musulman signifieraient qu’on refuse l’individu alors que nous n’en sommes encore qu’à rejeter son hégémonisme religieux. Faut-il faire allusion à ses différents avatars : anti-salafiste, anti-wahhabite, anti-schiste quand on ignore ce qu’ils recouvrent et qu’on-s’en-fiche-é-per-du-ment ? Islamo-vigilant voudrait dire qu’on les a à l’oeil : trop complaisant.
Islamo-combattant ? on ne sait plus de quel camp on parle… Vrai j’y perds le latin que je n’ai jamais appris..! Il faudrait qu’il y ait la notion de résistance…
Oooh et puis un autre s’il vous plait..! Pour désigner leurs bons amis : gaucho-collaborateur ? Bo.bo.-collaborationiste ? Sinon avec un K comme dans Kommandatur ? Kollabopportuniste ?
Commentaire par flore2491 — 10/12/2012 @ 20:04 |
« islamorésistant et Collabobo »
Commentaire par bataille de Tourtour — 10/12/2012 @ 22:44 |
anti-islam a aussi le mérite d’être clair
Commentaire par francaisdefrance — 10/12/2012 @ 22:47 |
Jean d’Ormesson n’est pas l’auteur de la définition du mot inaptocratie ou ineptocracy en anglais. Il existe depuis 2006. Vous pouvez le vérifier en allant sur : http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/ineptocracy ou encore en effectuant des recherches sur le web avec le mot ineptocracy.
Je doute que notre célèbre académicien, né en 1925, soit un champion sur Internet. Est-ce que ses proches pourraient publier un démenti ?
Commentaire par BOUVET — 13/12/2012 @ 13:08 |
J’ai cru comprendre que M. d’Ormesson avait publié cette définition (ou sa traduction de l’anglais) dans un « billet d’humeur » mais je n’ai pas vu qu’il en ait revendiqué la paternité. Peut-être voulait-il tout simplement faire connaître ce mot.
+ sur : http://www.aquaportail.com/definition-12946-inaptocratie.html
Commentaire par Vérités surprises — 14/12/2012 @ 00:11 |
Merci Vérités surprises : bonnes explications de aquaportail .
Commentaire par lagadafe — 14/12/2012 @ 08:46 |